23.3.11

Espero no volver a tardar tanto en subir fotos... Me surgian cosillas todos los días y no pude hacerlo antes... lo
siento! pero me encantó que algunas personas me preguntasen! gracias por seguir mi blog! :) I´ll try not to take
so many time on posting new pics... These days I´ve been quite busy and couldn´t do it before... sorry! but I
liked some people asked me about it! thank you for following my blog! :)
Los colgantes que llevo casi siempre, ya he explicado antes de donde había salido cada uno, me encantan! La
pulsera era de mi abuela, no se aprecia en la foto pero el detalle que más me gusta de ella es que en vez de
cadena tiene unas piezas articuladas que me recuerdan a los antiguos metros de carpintero y del cierre cuelga una
medallita ínfima. As I said before, I wear these pendants almost everyday, I love them! The bracelet was my
grandma´s, it can´t be appreciated on this pic, but the thing I most like it´s that instead of the classic chain
it has some jointed pieces which remind me an antique "carpenter measurer" and I also love a little engraved
medal which hangs from the clousure.
Los zapatos de charol son de uterqüe, al principio me parecían un poco ñoños,
pero cada vez me los pongo me conquistan más... The patent leather heeled
shoes are from uterqüe, before I used to think they were a little drippy (I´m not
completely sure if this word describes what I mean), but they are captivating
me more every time I wear them...
Estas fotos son de antes de cortarme el pelo, obviamente, pero me parecian
demasiado primaverales y preferí esperar un poco para subirlas... Por fín
estrenamos estación! Obviously, these pics were taken before I cut my hair,
but I thought they were too spring-like and decided to wait for it to upload
them... Finally we have moved to spring!
Éste vestido con puntillas y flores bordadas de forte forte tenía un forro con el
mismo largo y con tirantes, pero nunca me lo pongo con él. En pleno verano
lo llevo sin nada por debajo y el resto del año con otro vestido por debajo en
un color que haga contraste y que no tenga el mismo largo, como éste palabra
de honor negro, corto. El cinturón de cuero es vintage tiene bordados étnicos
turquesa y morado y un trenzado en los bordes. This forte forte dress with lace
and embroidered flower details had some linning with the same length and
shoulder straps, but I never wear them together. I usually put another dress
under it, in a contrast colour with different shape, like this one, black, short and
strapless. In the height of summer I wear it with nothing under it. The leather
belt is vintage, it has turquoise and purple embroideries and a braidered detail
on edge.
Mi chaqueta militar favorita, ah no! bueno, la segunda en mi ranking personal...
Ésta es más corta, tiene coderas, fuelle en la espalda y está forrada. La otra es
más básica. La cartera de piel malva era de mi abuela, el detalle especial es que
el interior es de piel camel, bueno, y el fruncido rígido de la tapeta. Los guantes
negros de canalé con refuerzos de piel eran de mi madre. My favourite militar
jacket, well, actually it´s the second one in my personal ranking... This one is
shorter, it has elbow patches, rear inverted pleat and it´s linned. The other one
is much more basic. The mauve leather clutch was my grandma´s, the special
detail of it is the camel leather interior, and also the rigid gathered on the flap.
The black ribbed golves with leather reinforcements were my mum´s.
Fotos de Gabriela Muñiz.
Pictures by Gabriela Muñiz.

5 comentarios:

  1. great photos! :)) like it!
    come to me and follow if you want.
    have a nice day!
    xoxo
    plaamkaa:)

    ResponderEliminar
  2. Beautiful pictures.

    http://blog.cinderellasclosetnyc.com

    ResponderEliminar
  3. que guapa, me encanta la chaqueta con el vestido, muy guapa !
    me encanta tu blog, de verdad.Ahora te seguiré !

    www.letiziabarcelona.com

    ResponderEliminar
  4. So very stylish! And the necklace is so cute :)


    Fashezine

    ResponderEliminar